Caner Fidaner'den

Dillerin ayırdığını, sözcükler birleştirir

Rae Armantrout’tan: Nesne

Sheila Stafford ("Cat on rug")

Sheila Stafford ("Cat on rug"

Nesne

Severiz kedi kızımızı
onun fikrine göre saygı,
mızmızlanma ve
mülayimlik demektir,

bizim kilimdeki küçük
günışığı lekesinde oturup
yaladığı sürece patilerinin
her köşesini

hem de bu durum
“dengeli habercilik”ten
kat be kat üstündür

yine de, elbette,
tıpkısının aynısıdır onun
bilakis.

Çeviren: Caner Fidaner

Özgün şiir aşağıda:


Thing


We love our cat

for her self
regard is assiduous
and bland,

for she sits in the small
patch of sun on our rug
and licks her claws
from all angles

and it is far
superior
to “balanced reporting”

though, of course,
it is also
the very same thing.

Reklamlar

13/04/2010 - Posted by | Şiirler/Şairler | ,

Henüz yorum yapılmamış.

Bir Cevap Yazın

Aşağıya bilgilerinizi girin veya oturum açmak için bir simgeye tıklayın:

WordPress.com Logosu

WordPress.com hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Log Out / Değiştir )

Twitter resmi

Twitter hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Log Out / Değiştir )

Facebook fotoğrafı

Facebook hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Log Out / Değiştir )

Google+ fotoğrafı

Google+ hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Log Out / Değiştir )

Connecting to %s

%d blogcu bunu beğendi: