Caner Fidaner'den

Dillerin ayırdığını, sözcükler birleştirir

Düşler

Langston Hughes (1902 - 1967) Fotoğraf: Nickolas Muray, 1925

.

Düşlerine sıkı sıkı sarıl,

çünkü düşler ölürse

kanadı kırık bir kuş olur yaşam,

uçamaz.

Düşlerine sıkı sıkı sarıl,

çünkü düşler gittiğinde

çorak bir toprağa döner yaşam

yağan kardan buz keser.

.
Langston Hughes

Çeviren: Caner Fidaner


.

.

Özgün şiir:

.

Dreams

.

Hold fast to dreams

For if dreams die

Life is a broken-winged bird

That cannot fly.

Hold fast to dreams

For when dreams go

Life is a barren field

Frozen with snow.
.
Langston Hughes

Reklamlar

18/07/2010 - Posted by | Şiirler/Şairler | , ,

Henüz yorum yapılmamış.

Bir Cevap Yazın

Aşağıya bilgilerinizi girin veya oturum açmak için bir simgeye tıklayın:

WordPress.com Logosu

WordPress.com hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Çıkış  Yap / Değiştir )

Twitter resmi

Twitter hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Çıkış  Yap / Değiştir )

Facebook fotoğrafı

Facebook hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Çıkış  Yap / Değiştir )

Google+ fotoğrafı

Google+ hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Çıkış  Yap / Değiştir )

Connecting to %s

%d blogcu bunu beğendi: