Caner Fidaner'den

Dillerin ayırdığını, sözcükler birleştirir

Sis

Fotoğraf: Joe Rimkus, JR

Sis

.

Sarmış idi bir dud-i muannit çevremizi

ikimizdik susuşan, ne bir ses ne de bir adem izi

o sisin ardına sinmiş bütün ömrümüzün gizi

.

Düş müydü o gördüğüm bembeyaz kanatlılar

bir bizdik bakışan bir de evet, martılar

 .

Yağmurdan kaçmıyorduk özgürce ıslatıyordu bizi

tuttum sıçrayan damlalarından, danseden denizi

duyan olmadı gülen gülümseyen sesimizi

.

Dalgalar başladı fasla, nağmeler uzaktaydılar

bir bendim tutuşan bir de evet, martılar

 .

Çözüldü sis, gün göründü ısıttı içimizi

sen konuştun ben işittim, aradık gölgemizi

orda mıydık gerçekten gören yok ikimizi

.

Zulmet-i beyza eriyip gitti, buharlaştı şarkılar

bir sendin uçuşan bir de elbet, martılar

.

Caner Fidaner 

Reklamlar

01/02/2012 - Posted by | Şiirler/Şairler | ,

4 Yorum »

  1. Çok güzel. Zorlama yok, lirizmi okuyanı kavrıyor, melodisi kulağı tırmalamıyor.
    Kalıcı bir şiir olacak sanırım.
    Tebrikler.

    Yorum tarafından Önder kayhan | 01/02/2012 | Cevapla

    • Sağol hocam… Babam sağolsun, daha doğrusu Tevfik Fikret sağolsun. Babam gerçek “Sis” şiirinin başını ezbere bilirdi, bana da öğretmişti: “Sarmış yine âfâkını bir dud-i muannit / Bir zulmet-i beyza ki peyapey mütezait”

      Yorum tarafından canerfidaner | 01/02/2012 | Cevapla

  2. ISSITIN ICIMIZI,SAGOL

    Yorum tarafından CIGDEM | 02/02/2012 | Cevapla

    • Ben teşekkür ederim, ilgine… 😎
      Caner

      Yorum tarafından canerfidaner | 02/02/2012 | Cevapla


Bir Cevap Yazın

Aşağıya bilgilerinizi girin veya oturum açmak için bir simgeye tıklayın:

WordPress.com Logosu

WordPress.com hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Çıkış  Yap / Değiştir )

Twitter resmi

Twitter hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Çıkış  Yap / Değiştir )

Facebook fotoğrafı

Facebook hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Çıkış  Yap / Değiştir )

Google+ fotoğrafı

Google+ hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Çıkış  Yap / Değiştir )

Connecting to %s

%d blogcu bunu beğendi: